
Claudine Bertrand: La sofferenza risiede in chi non trova le parole! –
Nicole Brossard: C’est à la courbe du dos / à la courbe du ventre des femmes / que la main mesure / le tempes –
Antonio D’Alfonso: Le bruit que font nos langues rappellent une baleine qui s’achève sur la rive
Denise Desautels: dis-moi où continue le futur
Luise Dupré nella corrente dell’intimo: ce sera a recommencer le gestes lents du soir
Pierre Ouellet: La lingua degli uni è nella bocca degli altri.
Élise Turcotte: forse con la neve, ti ho detto addio.
Sono otto Poeti del Québec. Da qualche giorno è in vendita questo libro della nuova casa editrice Fili d’Aquilone, racconta la poesia attuale di quella regione francofona del Canada attraverso le voci di poeti scelti e tradotti da Viviane Ciampi. È un libro che apre una prospettiva poco conosciuta, e ci accompagna in un viaggio aspro che ristora.
http://www.efilidaquilone.it/index.html
Annunci